Mi nombre es Isla y acabo de aterrizar en Madrid. Vivo en el piso de mi abuela -una antigua peluquería- con mi gato.  Cuando era pequeña leía libros debajo de la cama utilizando una linterna. Ahora soy miope. Mi infancia fue problemática. Siempre recibía balonazos en el recreo y nunca me dejaron ir a conciertos ni salir con chicos. Hasta que un día, a la tierna edad de seis años, gané un concurso de dibujo en unos grandes almacenes. Me regalaron un estuche con doble cremallera y me puse a pintarrajear como si no hubiera un mañana.

Luego, a los diez, los Reyes Magos se equivocaron y en vez de la Barbie holandesa me trajeron una novela barata de Agatha Christie. Entonces lo vi claro. Mi existencia no sería corriente como la de los demás. Tendría emoción, misterio y riesgo. Viajaría en el Orient Express y tomaría el té en el Ritz. Me casaría con un arqueólogo y moriría gorda y feliz, tras publicar más de cien novelas.  Hasta ahora mi vida no se parece en nada a esta profecía infantil. Tampoco importa gran cosa. Cada martes cocino una historia en el segundo ce para demostrar que, con un poco de imaginación, la realidad puede dejar a la ficción en bragas y sujetador.

Bienvenidos a mi mundo. Harper se escribe con H.

+English

My name is Isla and I’ve just landed in Madrid. I live in my grandma’s apartment –an old hair salon-with my cat. When I was little I used to read books under the bed using a flashlight. I am short-sighted now. My childhood was not an easy one. They’d always thumped me with the ball in the playground and I was never allowed to go to concerts or dating boys. Until one day, at the tender age of six, I won a drawing contest in a department store. I was given a pencil-case with a double zipper and I started daubing as though there were no tomorrow.

Then, at the age of ten, the three wise men got wrong and instead of a Dutch Barbie, they brought me a cheap Agatha Christie novel. That was the moment I saw it clear. My existence wasn’t going to be as anybody else’s. It was going to be exciting, mysterious and risky. I would travel in the Orient Express and I’d have my tea at the Ritz Hotel. I’d married an archaeologist and I’d die chubby and happy, after publishing more than a hundred novels. My life doesn’t appear to be anything like this childhood prophecy so far. I really don’t care in excess. Every Tuesday I cook up a story in segundo ce to prove that, with a little imagination, reality can leave fiction in tatters.

Welcome to my world. Harper is written with H.

isla.harper.polaroid

DESCARGABLES H / FREEBIES H


Cuando no puedo dormir en vez de contar ovejitas dibujo monigotes en la cocina. Algunos terminan en la papelera, otros se convierten en freebies. Diseños  para descargar, colgar y compartir por todo el morro.

Consejos de impresión: Elige el clásico A4 con un gramaje gordito, entre 130 y 150 gramos. Las medidas del archivo son 10×19 centímetros. Puedes hacer un agujero (lo que viene siendo troquelar) en la parte superior con una maquina de perforar, como las del cole. Así podrás pasarle una cuerdita para colgarlo en tu rincón favorito.

Si lo tuyo no son las manualidades, te recomiendo pegarlo sobre una lámina magnética y disfrutarlo en la nevera. O recurrir al washi tape. ¡Quedará genial en tu pared de gotelé!

DESCARGAR

 

+English

When I can not sleep, instead of counting sheep I draw paper dolls in the kitchen. Some of them end up in the trash can, but others turn out to be freebies. Sketches to download, post and share for nothing.

Printing advice: Choose the classic A4 with a large weight, between 130 and 150 grams. The measures of the file are 10×19 centimetres. You can make a hole (what has been called punching) in the top part with a keypunch, as the ones we used at school. That way you will be able to hang it up with a string in your favourite hideout.

If handicrafts are not your thing, I recommend you to stick it over a metal sheet and enjoy it on your fridge. You can also turn to some washi tape. It will look great on your textured wall!

DOWNLOAD

isla.harper.descargable.